Карманный разговорник

История операций на Восточном фронте
Ответить
Аватара пользователя

Автор темы
Sanek
Генерал-полковник
Генерал-полковник
Спонсор форума
Спонсор форума
Сообщения: 25546
Зарегистрирован: 01 дек 2016
Поблагодарили: 107378 раз
Карма: +10/-0

Карманный разговорник

Где Sanek » 29 дек 2019, 22:10

Карманный разговорник (Taschen-Dolmetscher):

1. Halt! / Stoj! / Стой!
2. Hände hoch! / Ruki wwerch! / Руки вверх!
3. Ergib dich! / Sdawajssja / Сдавайся!
4. Wer da? / Kto idjott? / Кто идёт?
5. Rauskommen! / Wyhadi! / Выходи!
6. Die Waffen nieder! / Brassaj orushije! / Бросай оружие!
7. Hinlegen! / Lashissj! / Ложись!
8. Aufstehen! / Fstawaj! / Вставай!
9. Halt den Mund! / Maltschi! / Молчи!
10. Ruhe! / Tische! / Тише!
11. Ich schieße! / Budu streljatj! / Буду стрелять!
12. Ich erschieße dich! / Sastrelju! / Застрелю!
13. Antworte! / Atwetschaj! / Отвечай!
14. Antworte, ja oder nein! / Atwetschaj, da ili njet! / Отвечай, да или нет!
15. Antworte, schnell und klar! / Atwetschaj, bystro i jassno! / Отвечай, быстро и ясно!
16. Vorwärts! / Fperjott! / Вперёд!
17. Zurück! / Nasatt! / Назад!
18. Waffen her! / Dawaj arushije! / Давай оружие!
19. Papiere her! / Padaj dokumenty! / Подай документы!
20. Wo liegt dein Truppenteil? / Gdje twaja tschastj? / Где твоя часть?
21. Wo ist der Stab? / Gdje schtab? / Где штаб?
22. Wo ist der Regiments- (Bataillons-) Stab? / Gdje schtab palka? (bataljona?) / Где штаб полка? (батальона?)
23. Wo sind MG-Stellungen? / Gdje pulemjoty? / Где пулемёты?
24. Wo sind die Posten? / Gde pasty? / Где посты?
25. Wo ist die Artillerie? / Gdje artillerija? / Где артиллерия?
26. Wo ist die B-Stelle? / Gdje nabljudatelny punkt? / Где наблюдательный пункт?
27. Wo sind Panzer? / Gdje tanki? / Где танки?
28. Gibt es russische Truppen im Dorf? / Jestli russkije wajsska fselje? / Есть ли русские войска в селе?
29. Gibt es Posten in der Nähe – ja oder nein? / Jestli pasty wblisi – da ili njet? / Есть ли посты вблизи – да или нет?
30. Gibt es hier Partisanen? / Jestli sdjessj partisany? / Есть ли здесь партизаны?
31. Bei Fluchtversuch wird geschossen! / Pabjeshisch – sasstrelju! / Побежишь – застрелю!
32. Sage die Wahrheit! / Gawari prawdu! / Говори правду!
33. Wo ist die Telefonzentrale? / Gdje telefonnaja stanzija? / Где телефонная станция?
34. Wo ist das Haus der Roten Armee? / Gdje dom krassnoj armii? / Где дом Красной Армии?
35. Wo ist das Haus der GPU? / Gdje dom NKWD? / Где дом НКВД? (примечание: термины ГПУ и НКВД обладали равнозначным смыслом)
36. Wo ist die Post? / Gdje potschta? / Где почта?
37. Wo ist der Dorfsowjet? / Gdje sseljssawjet? / Где сельсовет?
38. Wo ist hier das Stadthaus? / Gdje sdjessj gorkom? / Где здесь горком?
39. Wo ist der Bahnhof? / Gdje waksal? / Где вокзал?
Wo ist das Krankenhaus? / Gdje balniza? / Где больница?
Wo ist das Lazarett? / Gdje lasarjet? / Где лазарет?
40. Geh voraus! / Idi fperjott! / Иди вперёд!
41. Wie heißt dieser Ort? / Kak nasywaetza eto ssjelo? / Как называется это село?
42. Wohin führt diese Straße? / Kuda wjedjot eta daroga? / Куда ведёт эта дорога?
43. Ist sie gut befahrbar? / Wasmoshen panjej prajesd? / Возможен по ней проезд?
Ja – Nein? / Da – Njet? / Да – Нет?
44. Ist die Brücke noch heil? / Most jeschtscho zel? / Мост ещё цел?
45. Spricht hier jemand deutsch? / Kto gawarit pa nemetzki? / Кто говорит по-немецки?
46. Wir brauchen Benzin! / Bensin jestj? / Бензин есть?
Wir brauchen Öl! / Masslo jestj? / Масло есть?
47. Ist hier eine Motor- und Traktoren-Station? / Jestj sdjessj MTS? / Есть здесь МТС?
48. Wir brauchen Autoschlosser! / Nam nushny aftomechaniki! / Нам нужны автомеханики!
* Mechaniker / Mechaniki / Механики
* Schlosser / Ssljessari / Слесари
* Elektriker / Elektromechaniki / Электромеханики
* Fahrer / Schoffjory / Шофёры
* Zimmerleute / Plotniki / Плотники
* Tischler / Stoljary / Столяры
* Maurer / Kamenschtschiki / Каменщики
* Klempner / Wadaprawodtschiki / Водопроводчики
* Schuster / Ssaposhniki / Сапожники
* Schneider / Partnye / Портные
49. Kann das hier repariert werden? Wo? / Moshno eto sdjessj patschinitj? Gdje? / Можно это здесь починить? Где?
50. Wann wird das fertig? / Kagda gatowo? / Когда готово?
Wir brauchen Leute! / Nam nushny ljudi! / Нам нужны люди!
10-20-30 Mann! / Djessatj-dwattzatj-trittzatj tschelawjek! / Десять-двадцать-тридцать человек!
Wir brauchen Pferdegespanne! / Nam nushny loschadi! / Нам нужны лошади!
51. Das ist eilig! / Eto spjeschno! / Это спешно!
52. Mach schnell! / Shywa! / Живо!
53. Schneller! / Skareje! / Скорее!
54. Schnell-langsam / Skora-medlenna / Скоро-медленно
55. Schlecht-gut / Ploha-harascho / Плохо-хорошо
Schlecht gemacht! / Ploha ssdjelana! / Плохо сделано!
Gut gemacht! / Harascho ssdjelana! / Хорошо сделано!
56. Idiot-Dummkopf! / Idiott-durack! / Идиот-дурак!
57. Vorsicht! / Astaroshna! / Осторожно!
Vorsehen! / Beregissj! / Берегись!
Nicht so schnell! (fahren-laufen) / Tische! / Тише! (езда-бег)
58. Sie bekommen Einquartierung! / Wy palutschitje pastoj! / Вы получите постой!
59. Das Haus ist sofort zu räumen! / Dom momentaljna atschistitj! / Дом моментально очистить!
60. Das Dorf ist sofort zu räumen! / Ssjelo momentaljna atschistitj! / Село моментально очистить!
61. Keinen Widerspruch! / Bes rasgworoff! / Без разговоров!
Es wird geschossen! / Streljatj budjem! / Стрелять будем!
62. Partisanen herauskommen! / Partisany wyhadi! / Партизаны выходи!
63. Waffen herausgeben! / Sdawajte arushije! / Сдавайте оружие!
64. Weitergehen! / Prahadi! / Проходи!
65. Auseinandergehen! / Rasajdissj! / Разойдись!
66. Gibt es hier was zu kaufen? / Schto sdjessj moschna kupitj? / Что здесь можно купить?
67. Wir brauchen Verpflegung! / Nam nushny produkty / Нам нужны продукты!
Wir brauchen Futter! (für die Pferde) / Nam nushen korm! (dlja laschadjej) / Нам нужен корм! (для лошадей)
68. Wo ist der Kolchos-Laden? / Gdje magasin kolhosa? / Где магазин колхоза?
Zeige! / Pakashi! / Покажи!
69. Wo ist das Kolchos-Lager? / Gdje sklat kolhosa? / Где склад колхоза?
70. Wo ist ein Kooperativ-Laden? / Gdje kooperativ? / Где кооператив?
71. Wo ist alles versteckt, ihr Teufel? – Zeigt! / Gdje sprjatali, tscherti? – Pakashitje! / Где спрятали, черти? – Покажите!
72. Gibts hier Brot? / Hljep jestj? / Хлеб есть?
* Mehl / Muka / Мука
* Eier / Jaiza / Яйца
* Butter / Massla / Масло
* Speck / Ssala / Сало
* Fleisch / Mjassa / Мясо
* Hühner / Kury / Куры
* Gänse / Gussi / Гуси
* Enten / Utki / Утки
73. Es wird alles bezahlt! / Fsjo saplotim! / Всё заплатим!
74. Koche mir das! / Sswari mnje eto! / Свари мне это!
Brate mir das! / Padsharj mnje eto! / Поджарь мне это!
Backe mir das! / Sspeki mnje eto! / Испеки мне это!
75. Wasch mir die Wäsche! / Wymoj mnje beljo! / Вымой мне бельё!
76. Kaltes Wasser / Halodnaja wada / Холодная вода
Abgekochtes Wasser / Kipjatschonaja wada / Кипячённая вода
Warmes Wasser / Tjoplaja wada / Тёплая вода
Heißes Wasser / Kipjatok / Кипяток
77. Heiz die Badstube! / Satapi banju! / Затопи баню!
78. Mach das Bett! / Pasteli krawatj! / Постели кровать!
79. Räum die Stube auf! / Priberi komnatu! / Прибери комнату!
80. Stell den Samowar auf! / Pastaw ssamawar! / Поставь самовар!
81. Mach Tee! / Savari tschaj! / Завари чай!
82. Frühstück / Saftrack / Завтрак
Mittag / Abjed / Обед
Abendbrot / Ushin / Ужин
83. Bleib hier! / Asstawajssja sdjessj! / Оставайся здесь!
84. Bring mir das! / Prinessi mnje eto! / Принеси мне это!
85. Weck mich um ... Uhr! / Rasbudi menja w ... tschassoff! / Разбуди меня в ... часов!
86. Aufstehen! / Fstawaj! / Вставай!
87. Licht aus! / Tuschi swjet! / Туши свет!

Zeitbegriffe (временные интервалы):
88. Heute-morgen-gestern / Ssewodnja-saftra-wtschera / Сегодня-завтра-вчера
89. Tag-Nacht / Denj-notsch / День-ночь
90. Abend / Wetscher / Вечер
91. Nächste Woche / Buduschtschaja nedelja / Будущая неделя
Gleich! (sofort) / Ssitschas! / Сейчас!
Später / Posslje / После
Früher / Ranjsche / Раньше
Es ist Zeit! / Para! / Пора!
92. Vorige Woche / Proschlaja nedelja / Прошлая неделя
93. Montag / Ponedjelnik / Понедельник
Dienstag / Ftornik / Вторник
Mittwoch / Ssrjeda / Среда
Donnerstag / Tschetwerg / Четверг
Freitag / Pjatniza / Пятница
Sonnabend / Ssubbota / Суббота
Sonntag / Wasskressenje / Воскресенье

94. Zahlen (Числа):
Eins / Adjin / Один
Zwei / Dwa / Два
Drei / Tri / Три
Vier / Tschetyre / Четыре
Fünf / Pjatj / Пять
Sechs / Schesstj / Шесть
Sieben / Sjem / Семь
Acht / Wossem / Восемь
Neun / Dewjatj / Девять
Zehn / Dessjatj / Десятб

Ein paar Redewendungen (изречения):
95. Macht nichts! / Nitschewo! / Ничего!
96. Wir haben nichts! (Es ist nichts da!) / Nitschewo njetu! / Ничего нету!
97. Hau ab! Geh weiter! / Prawaliwaj! Katissj! / Проваливай! Катись!
98. Weitergehen! / Prahadi! / Проходи!
99. Warte hier! / Padashdi sdjessj! / Подожди здесь!
100. Komm morgen wieder! / Prihadi saftra! / Приходи завтра!

Worte, die der Russe versteht (слова, известные русским):
Kommandantur, Offizier, Unteroffizier, Feldwebel, Sergeant, Gefreiter, Büro, Sekretär, Direktor, Restaurant, Hotel, Wodka, Cognak, Butterbrot, Kino, Automobil, Benzin, Garage, Chauffeur, Radio, Apparat, kaputt, Kapital, Karte, Kompaß, Bataillon, Stab, Signal, Waggon, Haubitze, Mine, Patrone, Karabiner, Revolver, Pistole, Motor, Kompressor, Maschine, Dynamo, Akkumulator, Batterie, Photographie, Lampe.
86403 - Карманный разговорник
86404 - Карманный разговорник
86405 - Карманный разговорник
86406 - Карманный разговорник
За это сообщение автора Sanek поблагодарили (всего 2):
ГошаScirocco
Рейтинг: 16.67%


Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Восточный фронт»